رشته مترجمی زبان انگلیسی به عنوان وسیله ای برای برقراری ارتباط در کسب و کار، توسعه و بهبود نهادها و یا اجرای کسب و کار بسیار مفید و ضروری ست . این رشته می تواند نیازهای بازار کار فعلی و آینده در تفسیر و ترجمه در زمینه حقوق، اقتصاد، سیاست، دیپلماسی، بشریت، سیستم های رسانه ای و هنر را برآورده سازد. موضوعات شامل در مترجمی زبان انگلیسی گرامر و ساختارها و روشهای تفسیر و ترجمه در دو زبان هستند. مترجمین حرفه ای ، به افرادی با زمینه های زبانی مختلف کمک کرد و از طریق فرمت های نوشته شده با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.
دوره مترجمی زبان انگلیسی، بر ترجمه انواع متون متمرکز است. از آنجایی که این رشته با رشته های مختلف علمی مرتبط است، در نتیجه دانشجویان از طریق فرایند ترجمه به ترجمه انواع متون تسلط پیدا میکنند. در ابتدای دوره، دانشجویان با متون انگلیسی آشنا شده، در مورد مسائل مربوط به ترجمه زبان فارسی و انگلیسی و چگونگی غلبه بر مشکلات ترجمه از طریق آموزش بحث علمی میکنند.
آموزش مترجمی زبان انگلیسی زمینه ای را فراهم می کند تا از طریق آن دانشجویان بتوانند مهارت های عملی در تفسیر و ترجمه را با موفقیت یاد بگیرند. به عبارت دیگر، این برنامه به منظور پر کردن شکاف بین آموزش زبان سنتی برای اهداف ارتباطی و آموزش زبان به ویژه نیازهای دانشجویان ترجمه و تفسیر- ارائه تمرین گسترده در خواندن، نوشتن، صحبت کردن و گوش دادن و ترجمه ارائه و معرفی میشود. علاوه بر به دست آوردن مهارت های عملی در تفسیر و ترجمه، این برنامه با هدف کمک به دانشجویان در ایجاد آگاهی عمومی از بسیاری از جنبه های درگیر در زمینه تفسیر و ترجمه طراحی شده است.
مدارک رشته مترجمی زبان انگلیسی شامل کارشناسی،کارشناسی ارشد و کتراست؛ و با توجه به مدرک، صلاحیت ترجمه متون متفاوت دو زبانه خارجی نیز افزایش می یابد.
ثبت نام دوره مترجمی زبان انگلیسی مقدماتی